Untitled Document

Careless Love
«Kelly's love», ballad of the 19th century,
became «Careless love» ,
as the earliest vocal blues.

Love, oh, love, oh careless love
Love, oh, love, oh careless love
Love, oh, love, oh careless love
Now you see what love has done to me

I'd love my mama and papa too
I'd love my mama and papa too
I'd love my mama and papa too
I would leave them both to go with you

What, oh what, will mama say
What, oh what, will mama say
What, oh what, will mama say
When she learns I'm gong away

Once I wore my apron low
Once I wore my apron low
Once I wore my apron low
I couldn't hardly keep you from my door

Now my apron strings don't pin
Now my apron strings don't pin
Now my apron strings don't pin
You pass my door but you won't come in
 

Amour Imprudent
«Kelly's love», une ballade du 19e siècle,
est devenue «Careless Love»,
comme un des premiers blues ruraux.


Amour, oh, amour, oh amour imprudent
Amour, oh, amour, oh amour imprudent
Amour, oh, amour, oh amour imprudent
Là tu peux voir ce que l'amour à fait de moi.

J'aimerai ma mère et mon père aussi
J'aimerai ma mère et mon père aussi
J'aimerai ma mère et mon père aussi
Mais je quitterai les deux pour partir avec toi.

Quoi, mais quoi, dira maman
Quoi, mais quoi, dira maman
Quoi, mais quoi, dira maman
Quand elle apprendra que je suis parti.

Un jour je portais mon tablier bas
Un jour je portais mon tablier bas
Un jour je portais mon tablier bas
Je n'arrivais qu'à peine à t'écarter de ma porte.

Maintenant, je n'arrive pas à nouer mon tablier
Maintenant, je n'arrive pas à nouer mon tablier
Maintenant, je n'arrive pas à nouer mon tablier
Tu passes devant ma porte mais tu ne rentres pas